Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

of slaves

  • 1 δοῦλος

    1
    δοῦλος, η, ον (s. next entry; Soph. et al.; PGiss 3, 5 ᾧ πάντα δοῦλα; Ps 118:91; Wsd 15:7; Philo; Jos., Ant. 16, 156; Ar. [Milne, 76, 49]; SibOr 3, 567) pert. to being under someone’s total control, slavish, servile, subject τὰ μέλη δ. τῇ ἀκαθαρσίᾳ the members enslaved to impurity Ro 6:19; τῇ δικαιοσύνῃ ibid.—Subst. τὰ δοῦλα things subservient PtK 2 (s. ὕπαρξις 1).—DELG. TW.
    2
    δοῦλος, ου, ὁ (Trag., Hdt.et al.; ins, pap, LXX, Philo, Joseph., Test12Patr)
    male slave as an entity in a socioeconomic context, slave (‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times [s. OED s.v. servant, 3a and b]; in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished [Goodsp., Probs., 77–79]). Opp. ἐλεύθερος 1 Cor 7:21. Lit., in contrast
    to a master (Did., Gen. 66, 25): Mt 8:9; 10:24f; cp. J 13:16; 15:20.—Mt 13:27f; 21:34ff; 24:45f, 48, 50; 25:14, 19, 21, 23, 26, 30; cp. Lk 19:13, 15, 17, 22.—Mt 26:51; cp. Mk 14:47; Lk 22:50; J 18:10, 26 (on δοῦλος of the ἀρχιερεύς s. Jos., Ant. 20, 181).—Mk 12:2, 4; 13:34; Lk 7:2f, 8, 10; 12:37, 43, 45ff; 17:7, 9f; J 4:51; Col 4:1 (Billerb. IV 698–744: D. altjüd. Sklavenwesen; SZucrow, Women, Slaves, etc. in Rabb. Lit. ’32; JJeremias, Jerusalem IIb ’37, 184–88; 217–24).—οἱ δ. και οἱ ὑπηρέται J 18:18.—Of slaves sent out with invitations Mt 22:3f, 6, 8, 10; par. Lk 14:17, 21ff; of one who could not pay his debt Mt 18:23, 26ff (but s. 2bα on these pass. fr. Mt). Opp. δεσπότης (as Diod S 15, 8, 2f ὡς δοῦλος δεσπότῃ; Ps.-Lucian, Asin. 5) 1 Ti 6:1; Tit 2:9; οἱ δ. in direct address Eph 6:5; Col 3:22.—For lit. on Christianity and slavery (Ath. 35, 1 δ. εἰσιν ἡμῖν ‘we have slaves’ [who can attest our innocence of the charges]) s. on χράομαι la.—Christ, the heavenly κύριος, appears on earth in μορφὴ δούλου the form of a slave (anticipating vs. 8 w. its ref. to crucifixion, a fate reserved for condemned slaves; for the contrast cp. Lucian, Catapl. 13 δοῦλος ἀντὶ τοῦ πάλαι βασιλέως) Phil 2:7 (lit. on κενόω 1b); cp. Hs 5, 2ff (on this MDibelius, Hdb. 564f).—On Ac 2:18 s. under 2bβ.
    to a free pers. (opp. ἐλεύθερος: Pla., Gorg. 57 p. 502d; Dio Chrys. 9 [10], 4; SIG 521, 7 [III B.C.]; Jos., Ant. 16, 126; Just., D. 139, 5) 1 Cor 7:21f (cp. the trimeter: Trag. Fgm. Adesp. 304 N., quot. fr. M. Ant. 11, 30 and Philo, Omn. Prob. Lib. 48, δοῦλος πέφυκας, οὐ μέτεστί σοι λόγου=you are a slave, with no share in discussions); 12:13; Gal 3:28; 4:1; Eph 6:8; Col 3:11; Rv 6:15; 13:16; 19:18; IRo 4:3. W. παιδίσκη D 4:10.—House slave in contrast to a son J 8:35; Gal 4:7.
    in contrast to being a fellow Christian οὐκέτι ὡς δοῦλον, ἀλλὰ ὑπὲρ δοῦλον, ἀδελφὸν ἀγαπητόν Phlm 16.
    one who is solely committed to another, slave, subject; ext. of mng. 1. Mt 6:24; Lk 16:13 express the ancient perspective out of which such extended usage develops: slaves are duty-bound only to their owners or masters, or those to whom total allegiance is pledged.
    in a pejorative sense δ. ἀνθρώπων slaves to humans 1 Cor 7:23. παριστάναι ἑαυτόν τινι δοῦλον Ro 6:16. δ. τῆς ἁμαρτίας slave of sin J 8:34; Ro 6:17, 20. τῆς φθορᾶς of destruction 2 Pt 2:19 (cp. Eur., Hec. 865 and Plut., Pelop. 279 [3, 1] χρημάτων; Thu. 3, 38, 5; Dio Chrys. 4, 60 τ. δόξης; Athen. 12, 531c τῶν ἡδονῶν; 542d; Aelian, VH 2, 41 τοῦ πίνειν; Achilles Tat. 6, 19, 4 τ. ἐπιθυμίας).
    in a positive sense
    α. in relation to a superior human being (here the perspective is Oriental and not Hellenic). Of humble service (opp. πρῶτος) Mt 20:27; Mk 10:44. According to oriental usage, of a king’s officials (cp. SIG 22, 4; IMagnMai 115, 4; 1 Km 29:3; 4 Km 5:6; Jos., Ant. 2, 70) ministers Mt 18:23, 26ff (s. Spicq, I 383, n. 14 [Lexique 394, n. 4]); cp. the slaves sent out with invitations 22:3f, 6, 8, 10; Lk 14:17, 21ff (but s. 1a above).
    β. esp. of the relationship of humans to God (with roots in both OT and Hellenic thought; s. δουλεύω 2aβ) δ. τοῦ θεοῦ slave of God=subject to God, owned body and soul (Eur., Ion 309 τοῦ θεοῦ καλοῦμαι δοῦλος εἰμί τε; Cass. Dio 63, 5, 2; CFossey, Inscr. de Syrie: BCH 21, 1897, p. 60 [Lucius calls himself the δοῦλος of the θεὰ Συρία]; PGM 12, 71 δ. τοῦ ὑψ. θεοῦ; 13, 637ff δοῦλός εἰμι σὸς … Σάραπι; 59, 2; 4; LXX; ParJer 6:17 [Baruch]; ApcSed 16:7 p. 137, 15; Philo, Rer. Div. Her. 7 al.; Jos., Ant. 11, 90; 101): of Moses (4 Km 18:12; 2 Esdr 19:14; Ps 104:26; Jos., Ant. 5, 39) Rv 15:3. Of recipients of gifts from God’s spirit Ac 2:18 (Jo 3:2). Of Christian prophets Rv 10:7; 11:18 (prophets are also called slaves of God in the OT Jer 25:4; Am 3:7; Da 9:6, 10 Theod.). Of the apostles Ac 4:29; 16:17 (δ. τοῦ θεοῦ τ. ὑψίστου as Da 3:93 Theod.); Tit 1:1; AcPl Ha 6, 35; Christ as master (cp. oriental usage, of a king’s official minister, and the interpretation of δ. in such sense [s. 2bα]) puts his slaves, the apostles, at the disposal of the Corinthians 2 Cor 4:5. Of God-fearing people gener. (Ps 33:23; 68:37 al.) Rv 1:1; Lk 2:29; 1 Pt 2:16; Rv 2:20; 7:3; 19:2, 5; 22:3, 6; 1 Cl 60:2; 2 Cl 20:1; Hv 1, 2, 4; 4, 1, 3; m 3:4 al. The one who is praying refers to himself as your (God’s) slave (cp. Ps 26:9; Ch 6:23; Da 3:33, 44) Lk 2:29; Ac 4:29 (FDölger, ΙΧΘΥΣ I 1910, 195ff).—In the same vein, of one’s relation to Christ δ. Χριστοῦ, self-designation of Paul (on the imagery s. Straub 37; DMartin, Slavery as Salvation: The Metaphor of Slavery in Pauline Christianity ’90) Ro 1:1; Gal 1:10; Phil 1:1; cp. Col 4:12; 2 Ti 2:24; Js 1:1; 2 Pt 1:1; Jd 1; Rv 1:1; 22:3; 1 Cor 7:22; Eph 6:6.—On δοῦλοι and φίλοι of Christ (for this contrast s. Philo, Migr. Abr. 45, Sobr. 55; PKatz, Philo’s Bible ’50, 85ff) J 15:15, s. φίλος 2aα.—Dssm., LO 271ff [LAE 323ff]; GSass, δ. bei Pls: ZNW 40, ’41, 24–32; LReilly, Slaves in Ancient Greece (manumission ins) ’78; COsiek, Slavery in the Second Testament World: BTB 22, ’92, 174–79; JHarril, The Manumission of Slaves in Early Christianity ’95, s. 11–67 on ancient slavery; KBradley, Slavery and Society at Rome ’94; also lit. on χράομαι 1a.—JVogt/HBellen, eds., Bibliographie zur antiken Sklaverei, rev. ed. EHermann/NBrockmeyer ’83 (lists over 5000 books and articles); JCMiller, Slavery and Slaving in World History, A Bibliography 1990–91 ’93 (lit. p. 196–225).—B. 1332. Schmidt, Syn. IV 124–29 s. δεσπότη. New Docs 2, 52–54. DELG. SEG XLII, 1837 (ins reff.). M-M. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > δοῦλος

  • 2 αδούλιον

    ἀ̱δούλιον, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱δούλιον, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αδούλιον

  • 3 ἀδούλιον

    ἀ̱δούλιον, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀ̱δούλιον, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 1st sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀδούλιον

  • 4 αδούλη

    ἀ̱δούλη, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αδούλη

  • 5 ἀδούλη

    ἀ̱δούλη, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: pres imperat act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀδούλη

  • 6 κακοδουλία

    κακοδουλίᾱ, κακοδουλία
    badness of slaves: fem nom /voc /acc dual
    κακοδουλίᾱ, κακοδουλία
    badness of slaves: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)
    ——————
    κακοδουλίᾱͅ, κακοδουλία
    badness of slaves: fem dat sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > κακοδουλία

  • 7 ἀπολύτρωσις

    ἀπολύτρωσις, εως, ἡ orig. ‘buying back’ a slave or captive, i.e. ‘making free’ by payment of a ransom (λύτρον, q.v.; prisoners of war could ordinarily face slavery). The word is comp. rare (Diod S, Fgm. 37, 5, 3 p. 149, 6 Dind.; Plut., Pomp. 631 [24, 5]; EpArist 12; 33; Philo, Omn. Prob. Lib. 114; Jos., Ant. 12, 27; Da 4:34; Just., D. 86, 1. An ins fr. Cos (IKosPH 29, 7) so designates sacral manumission of slaves: RHerzog, Koische Forschungen u. Funde 1899, 39f. Dssm., LO 278 [LAE 327]; KLatte, Heiliges Recht 1920), and usage may diverge freely fr. the orig. mng.
    release from a painful interrogation, release, offered in return for apostasy (Philo, loc. cit.; for the story 2 Macc 7:24; 4 Macc 8:4–14) Hb 11:35 from torture.
    release from a captive condition, release, redemption, deliverance fig. ext. of the orig. use in connection with manumission of captives or slaves: the release fr. sin and finiteness that comes through Christ.
    redemption, acquittal, also the state of being redeemed διὰ τῆς ἀ. τῆς ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ Ro 3:24. εἰς ἀ. τῶν παραβάσεων for redemption fr. the transgressions Hb 9:15. ἐγγίζει ἡ ἀ. ὑμῶν Lk 21:28. ἡ ἀ. τοῦ σώματος ἡμῶν the freeing of our body fr. earthly limitations or redemption of our body (σῶμα= σάρξ as 2 Cor 5:8) Ro 8:23. ἔχομεν τὴν ἀ. διὰ τ. αἴματος αὐτοῦ Eph 1:7; cp. Col 1:14 v.l. ἐσφραγίσθητε εἰς ἡμέραν ἀπολυτρώσεως you were sealed for the day of redemption Eph 4:30. εἰς ἀ. τῆς περιποιήσεως for a redemption, through which you become God’s property 1:14.
    abstr. for concr. redeemer Christ ἐγενήθη ἡμῖν ἀ. 1 Cor 1:30.—JWirtz, D. Lehre von d. Apolytrosis1906; JStamm, Erlösen u. Vergeben im AT ’40; BWarfield, The NT Terminol. of ‘Redemption’: PTR 15, 1917, 201–49; ELohmeyer, D. Begriff d. Erlösung im Urchristentum 1928; EvDobschütz, ThBl 8, 1929, 34–36; 99f; JBohatec, TZ 4, ’48, 268–70; DaConchas, Verbum Domini 30, ’52, 14–29; 81–91; 154–69; ELohse, Märtyrer u. Gottesknecht, ’55; DWhitely, JTS 8, ’57, 240–55; DHill, Gk. Words and Hebr. Mngs. ’67, 49–81; SLyonnet, Sin, Redemption, and Sacrifice ’70, 79–103. FBüchsel, RAC I 543–45. JHarril, The Manumission of Slaves in Early Christianity ’95.—DELG s.v. λύω. TW. Spicq. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀπολύτρωσις

  • 8 ἀχρεῖος

    ἀχρεῖος, ον (χρεῖος ‘useful’; Hom. et al.; pap, LXX; Jos., Vi. 50; 117; Ath., R. 70, 16 al.)
    pert. to being of no use or profit, esp. economic, useless, worthless of slaves (Ps.-Pla., Alcib. 1, 17 p. 122b τῶν οἰκετῶν τὸν ἀχρειότατον; Achilles Tat. 5, 17, 8; PParis 68, 54 ἀ. δούλους) in wordplay of one who fails to make a good investment profitless Mt 25:30.
    pert. to being unworthy of any praise, unworthy.—As suggested by the the words that immediately follow it, the clause λέγετε ὅτι δοῦλοι ἀχρεῖοί ἐσμεν Lk 17:10 may play on commercial associations of the cognate noun χρεῖος ‘debt’ Say, ‘We are slaves who are now debt-free’ (as respects the obligations cited in vs. 9), but the statement may simply be typical of servile self-abasement. ἀ. can mean more gener. unworthy, miserable (2 Km 6:22; Is 33:9 Sym., Theod.; Ezk 17:6), or simply worthless without moral connotation (Arrian, Anab. 1, 24, 3; 2, 7, 3). Therefore it is not nec. to omit the adj., as some commentators, following the Sin. Syr., have done (e.g. FBlass; AMerx; Wlh.; JWeiss; APott, D. Text des NTs.2 1919, 103; Moffatt, NT).—CdeVillapadierna, in ACacciari Festschr. ’94, 327–35 renders ‘simple slaves’:—DELG s.v. χρή. M-M.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἀχρεῖος

  • 9 άδουλον

    ἄδουλος
    unattended by slaves: masc /fem acc sg
    ἄδουλος
    unattended by slaves: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > άδουλον

  • 10 ἄδουλον

    ἄδουλος
    unattended by slaves: masc /fem acc sg
    ἄδουλος
    unattended by slaves: neut nom /voc /acc sg

    Morphologia Graeca > ἄδουλον

  • 11 αδουλούσι

    ἀδουλέω
    have no slaves: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἀδουλέω
    have no slaves: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αδουλούσι

  • 12 ἀδουλοῦσι

    ἀδουλέω
    have no slaves: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric)
    ἀδουλέω
    have no slaves: pres ind act 3rd pl (attic epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀδουλοῦσι

  • 13 αδουλήτην

    ἀ̱δουλήτην, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd dual (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd dual (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αδουλήτην

  • 14 ἀδουλήτην

    ἀ̱δουλήτην, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd dual (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 3rd dual (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀδουλήτην

  • 15 αδούλης

    ἀ̱δούλης, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > αδούλης

  • 16 ἀδούλης

    ἀ̱δούλης, ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)
    ἀδουλέω
    have no slaves: imperf ind act 2nd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἀδούλης

  • 17 δουλαπατία

    δουλαπατίᾱ, δουλαπατία
    enticement of slaves from their master: fem nom /voc /acc dual
    δουλαπατίᾱ, δουλαπατία
    enticement of slaves from their master: fem nom /voc sg (attic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > δουλαπατία

  • 18 δουλοκοίτα

    δουλοκοίτης
    consorting with slaves: masc voc sg
    δουλοκοίτης
    consorting with slaves: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > δουλοκοίτα

  • 19 δουλοκοῖτα

    δουλοκοίτης
    consorting with slaves: masc voc sg
    δουλοκοίτης
    consorting with slaves: masc nom sg (epic)

    Morphologia Graeca > δουλοκοῖτα

  • 20 δουλοκοίτας

    δουλοκοίτᾱς, δουλοκοίτης
    consorting with slaves: masc acc pl
    δουλοκοίτᾱς, δουλοκοίτης
    consorting with slaves: masc nom sg (epic doric aeolic)

    Morphologia Graeca > δουλοκοίτας

См. также в других словарях:

  • SLAVES — Les peuples slaves, dont le nom n’est mentionné pour la première fois qu’en 500 après J. C., ont constitué au cours du Moyen Âge de puissants États tels la principauté de Grande Moravie, la Russie kiévienne, le royaume de Pologne, le grand duché… …   Encyclopédie Universelle

  • SLAVES (archéologie et art) — Les Slaves, peuple sédentaire d’Europe orientale et centrale, sont connus à partir du Ier siècle après J. C. L’attribution de cultures ou civilisations archéologiques aux tribus slaves avant le Ve siècle fait aujourd’hui encore l’objet de… …   Encyclopédie Universelle

  • slaves and slavery —    Slaves, known as wardum in the Babylonian dialect of Akkadian, existed in all of the societies of ancient Mesopotamia. However, slavery did not play the kind of major social and commercial role that it did later in classical (Greco Roman)… …   Ancient Mesopotamia dictioary

  • SLAVES (MYTHOLOGIE DES) — Pour tenter de décrire ce que fut la mythologie des Slaves, il faudrait être mieux informé, d’abord, sur la personnalité même de ces peuples – et l’histoire comme l’archéologie sont, à cet égard, d’une fâcheuse indigence; en second lieu, nous… …   Encyclopédie Universelle

  • SLAVES DU SUD (ART DES) — La pénétration des Slaves dans la péninsule balkanique au VIe siècle arrête le développement de l’art chrétien dans les régions où ils finissent par s’établir. Leur venue entraîne la ruine de nombreuses villes byzantines florissantes (Sirmium,… …   Encyclopédie Universelle

  • Slaves of New York — Título Esclavos de Nueva York Ficha técnica Dirección James Ivory Producción Ismail Merchant, Gary Hendler, Fred Hughes, Vincent Fremont …   Wikipedia Español

  • Slaves & Masters — Slaves and Masters …   Википедия

  • Slaves & Masters — Slaves Masters Slaves Masters Album par Deep Purple Sortie octobre 1990 Durée 46:51 Genre(s) hard rock Producteur(s) Roger Glover Label …   Wikipédia en Français

  • Slaves & masters — Slaves Masters Slaves Masters Album par Deep Purple Sortie octobre 1990 Durée 46:51 Genre(s) hard rock Producteur(s) Roger Glover Label …   Wikipédia en Français

  • Slaves du sud — Les Slaves du sud sont une branche des peuples slaves. Ils parlent l une des langues suivantes : bosnien, bulgare, croate, macédonien, serbe ou slovène. La langue slave méridionale du groupe occidental de ces langues. Du point de vue de la… …   Wikipédia en Français

  • Slaves \x26 Masters — Slaves Masters Saltar a navegación, búsqueda Slaves Masters Álbum de Deep Purple Publicación Octubre de 1990 Género(s) Hard rock …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»